माघमासे सिते पक्षे त्रयो दश्यां दिने स्थिते । तद्ग्रामसंस्थिता लोका येऽत्रागत्य समाहिताः
māghamāse site pakṣe trayo daśyāṃ dine sthite | tadgrāmasaṃsthitā lokā ye'trāgatya samāhitāḥ
Im Monat Māgha, in der hellen Monatshälfte, wenn der dreizehnte Mondtag eintritt, werden die in jenen Dörfern ansässigen Menschen, die mit gesammeltem Geist hierher kommen,—
Unspecified (deduced: narrator introducing a calendrical observance at the tīrtha)
Tirtha: Bālamaṇḍanaka
Type: kund
Scene: On Māgha śukla trayodaśī, villagers walk in procession toward the sacred tank and liṅga, carrying flowers, lamps, and water pots, faces calm and intent.
Sacred time (kāla) enhances sacred place (deśa); visiting a tīrtha on an auspicious tithi with concentration is especially meritorious.
Bālamaṇḍanaka tīrtha, with a specific calendrical occasion highlighted.
Come to the tīrtha in Māgha, bright fortnight, on Trayodaśī, with a composed and attentive mind (preparatory requirement for worship described next).