Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अथ ते दानवाः संख्ये शक्रेण विनिपातिताः । विद्याबलेन ताञ्छुक्रः सजीवान्कुरुते पुनः

atha te dānavāḥ saṃkhye śakreṇa vinipātitāḥ | vidyābalena tāñchukraḥ sajīvānkurute punaḥ

Daraufhin wurden jene Dānavas, die Śakra (Indra) in der Schlacht niederstreckte, von Śukra durch die Kraft seines heiligen Wissens wieder zum Leben erweckt.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (those)
दानवाःDānavas
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karana/Agent-in-passive (Instrument/कर्ता-हेतुः)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
विनिपातिताःstruck down/slain
विनिपातिताः:
Karma (Object affected/कर्म)
TypeAdjective
Rootनि-पत् (धातु) + वि- (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (दानवाः इत्यस्य विशेषण)
विद्याबलेनby the power of knowledge/magic
विद्याबलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidyā + bala (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुष (विद्यायाः बलम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
शुक्रःŚukra (preceptor of demons)
शुक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सजीवान्alive
सजीवान्:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + jīva (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय (स + जीवान्), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; (तान् इत्यस्य विशेषण)
कुरुतेmakes/causes
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb ‘again’)

Narrator (speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Dhārātīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king (mahārāja)

Scene: On the battlefield, fallen Dānavas are revived: Śukra, the asura-preceptor, performs a vidyā-powered restoration, bringing the slain back to life.

I
Indra (Śakra)
Ś
Śukra
D
Dānava

FAQs

Purāṇic dharma presents vidyā (sacred knowledge) as a real power; yet the Adhyāya will distinguish worldly revival from the final gati granted by tīrtha and righteous conduct.

Dhārātīrtha is the Adhyāya’s focal tīrtha; this verse supplies the battle setting that leads to the tīrtha teaching.

No explicit rite; the verse references vidyā-bala (mantric/ascetic potency) as operative.