प्रष्टव्या च ततो माता तस्याश्चापि च या भवेत् । जननी चापि प्रष्टव्या तस्याश्चापि च या भवेत्
praṣṭavyā ca tato mātā tasyāścāpi ca yā bhavet | jananī cāpi praṣṭavyā tasyāścāpi ca yā bhavet
Dann soll ihre Mutter befragt werden, ebenso diejenige, die die Mutter ihrer Mutter ist. Ebenso soll man die Ahnin mütterlicherseits befragen und auch diejenige, die die Mutter ihrer Mutter ist—damit die mütterliche Linie für den Ritus sorgfältig geprüft werde.
Skanda (deduced; prescriptive genealogical instruction)
Scene: Women elders (mother and grandmother) seated respectfully, giving testimony to brāhmaṇas; the atmosphere is solemn, emphasizing memory and truth; a small shrine or tīrtha pavilion frames the scene.
Dharma values careful verification and transparency; ritual purity is supported by conscientious inquiry.
No particular tīrtha is named in this verse; it belongs to the broader tīrtha-oriented discourse of the section.
Examine the maternal line by inquiring into the mother and maternal ancestors as part of śuddhi procedures.