Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

उत्तराणि विरुद्धानि तव दत्तानि भूरिशः । मया विनाऽपराधेन वधोपायश्च चिंतितः

uttarāṇi viruddhāni tava dattāni bhūriśaḥ | mayā vinā'parādhena vadhopāyaśca ciṃtitaḥ

Immer wieder gab ich dir Antworten, die dem Rechten widersprachen. Und obwohl du keinerlei Vergehen begangen hattest, sann ich sogar auf einen Weg zu deinem Tod.

उत्तराणिanswers, replies
उत्तराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन — ‘answers/replies’ (here: objects given)
विरुद्धानिcontrary, improper
विरुद्धानि:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootविरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन — ‘contrary/hostile’ (qualifying उत्तराणि)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — ‘of you/your’
दत्तानिgiven
दत्तानि:
Kriya (Predicate/qualifier)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन — ‘given’
भूरिशःrepeatedly
भूरिशः:
Adhikarana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootभूरिशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘many times, repeatedly’
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (कर्ता/करण), एकवचन — ‘by me’
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद-निपात) — ‘without’; governs तृतीया/द्वितीया (here with तृतीया)
अपराधेनoffence, wrongdoing
अपराधेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — ‘with fault/offence’ (i.e., ‘without offence’)
वधोपायःa means to kill
वधोपायः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवध + उपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—वधस्य उपायः (षष्ठी-तत्पुरुष) — ‘means of killing’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
चिन्तितःwas contemplated
चिन्तितः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√चिन्त् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘was thought/considered’

Lakṣmaṇa (deduced from surrounding passage)

Tirtha: Gokarṇa (contextual)

Type: kshetra

Scene: Lakṣmaṇa confesses: he repeatedly gave contrary answers and even contemplated a method for Rāma’s death; the scene is tense, with Rāma listening in solemn compassion.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Even mental wrongdoing (harmful intent) is spiritually weighty; purification requires honest acknowledgement and reform.

This verse supports the chapter’s tīrtha-māhātmya by emphasizing inner cleansing, though it does not name a particular tīrtha in this line.

No explicit ritual appears; the focus is confession of wrongdoing as the beginning of atonement.