Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा भीता सा जनकोद्भवा । उवाच वेपमानांगी प्रस्खलंत्या गिरा ततः

tasya tadvacanaṃ śrutvā bhītā sā janakodbhavā | uvāca vepamānāṃgī praskhalaṃtyā girā tataḥ

Als sie seine Worte vernahm, geriet Janakas Tochter in Furcht; am ganzen Leib bebend sprach sie darauf mit stockender, unsicherer Stimme.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; 'of him'
tat-vacanamthat statement
tat-vacanam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी): tasya vacanam; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + -tvā (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/क्त्वा): 'having heard'
bhītāfrightened
bhītā:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootbhīta (प्रातिपदिक; √bhī + क्त)
Formकृदन्त (past participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate/qualifier of sā
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
janaka-udbhavāborn of Janaka
janaka-udbhavā:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootjanaka (प्रातिपदिक) + udbhavā (ud√bhū + अ/टाप्, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पञ्चमी/षष्ठीभाव): 'janakāt udbhavā' / 'janakasya udbhavā'; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; epithet of Sītā
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vepamāna-aṅgītrembling-limbed
vepamāna-aṅgī:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootvepamāna (√vip/√vep + शानच्, कृदन्त) + aṅgī (aṅga + inī, प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: 'vepamānā aṅgī yasyāḥ' (trembling-bodied); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifier of sā
praskhalantyāwith faltering
praskhalantyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpra√skhal (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formकृदन्त (present active participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; agrees with girā: 'with faltering (speech)'
girāspeech, voice
girā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgir (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kāla (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण: 'then/thereupon'

Narrator (introducing Sītā’s reply)

Type: kshetra

Scene: Sītā, visibly trembling, hands folded or held close, speaks with faltering words; Rāma stands stern; the forest seems to lean in, amplifying her fear.

S
Sītā (Janakodbhavā)
R
Rāma (implied)

FAQs

Speech and judgment carry weight; the text highlights how harsh words can create fear and suffering, urging dharmic restraint.

Not specified in this verse; the tīrtha context is broader than the single line.

None; this verse transitions into Sītā’s explanation.