Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

ततश्च पाचयामास तदर्थे जनकोद्भवा । रामादेशात्स्वयं साध्वी विनयेन समन्विता

tataśca pācayāmāsa tadarthe janakodbhavā | rāmādeśātsvayaṃ sādhvī vinayena samanvitā

Daraufhin bereitete Sītā, die Tochter Janakas, tugendhaft und voller Bescheidenheit, auf Rāmas Geheiß die Speisen und Opfergaben dafür eigenhändig zu.

ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (then/thereafter)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पाचयामासhad (it) cooked / caused cooking
पाचयामास:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पच् (धातु) + णिच् (causative)
Formणिच्-प्रयोग (causative: ‘caused to be cooked / had cooked’); लिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तदर्थेfor that purpose
तदर्थे:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootतद् + अर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘for that purpose’); सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; प्रयोजन/निमित्ते (locative of purpose)
जनकोद्भवाJanaka’s daughter (Sītā)
जनकोद्भवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनक + उद्भवा (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘born of Janaka’); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
रामादेशात्by Rāma’s command
रामादेशात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootराम + आदेश (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘Rāma’s command’); पुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (cause/source: ‘by/at’)
स्वयम्herself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनिश्चयार्थक
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूपेण जनकोद्भवा-सम्बन्धि (epithet)
विनयेनwith humility
विनयेन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समन्विताendowed/possessed (of)
समन्विता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि-√इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (agreeing with जनकोद्भवा)

Narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya

Type: kshetra

Scene: Sītā, modest and composed, cooks at a simple forest hearth; vessels and gathered fruits are arranged neatly; Rāma’s instruction is the guiding cause, with an atmosphere of sacred domesticity.

S
Sītā (Janakodbhavā)
R
Rāma
Ś
śrāddha (implied purpose)

FAQs

Purity of conduct—humility, virtue, and obedience to dharma—sanctifies ritual action as much as the offerings themselves.

The same śrāddha-tīrtha setting; the narrative underscores that rites performed there are carefully prepared and dharmically executed.

Cooking/preparing the śrāddha meal/offerings as part of the rite, done with modesty and adherence to instruction.