Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

तत्र स्वयमभूत्पूर्वं यत्तद्द्विजवरोत्तमाः । शृणुध्वं वदतो मेऽद्य लोकविस्मयकारकम्

tatra svayamabhūtpūrvaṃ yattaddvijavarottamāḥ | śṛṇudhvaṃ vadato me'dya lokavismayakārakam

O Vorzüglichster unter den erlesenen Zweimalgeborenen, hört heute, wie ich berichte, was einst dort von selbst geschah—ein Ereignis, das die Welt in Staunen versetzte.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
svayamby itself/oneself
svayam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक अव्यय (reflexive adverb)
abhūtcame to be/occurred
abhūt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + abhi (उपसर्ग)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pūrvamformerly/before
pūrvam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
yatwhich/what
yat:
Karman/Predicate content (वाक्यविषय)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative)
tatthat
tat:
Karman/Predicate content (वाक्यविषय)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
dvija-vara-uttamāḥO most excellent among the best twice-born
dvija-vara-uttamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + vara + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठतमाः द्विजवराः)
śṛṇudhvaṃlisten
śṛṇudhvaṃ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद
vadataḥof (me) speaking
vadataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvad (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; वर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle)
memy/of me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
adyatoday/now
adya:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (today/now)
loka-vismaya-kārakamcausing wonder to the world
loka-vismaya-kārakam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootloka + vismaya + kāraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (lokasya vismayaṃ karoti)

Sūta (continuing narration)

Type: kshetra

Listener: dvijavaroत्तamāḥ (excellent twice-born sages)

Scene: Sūta seated in a forest-assembly (naimiṣa-like setting), sages attentive; in the background, a faint vignette hints at the miracle-site, signaling that the story will unfold.

S
Sūta

FAQs

Māhātmya narratives preserve wondrous divine acts to inspire faith in tīrthas and dharma.

The same Nāgara Khaṇḍa tīrtha context continues; the exact place-name is not stated in this verse.

None directly; it is a narrative preface inviting attentive listening (śravaṇa) to the māhātmya.