मुक्त्वा तु नागरं विप्रं योऽन्येनात्र करिष्यति । श्राद्धं वा यदि वा यज्ञं व्यर्थं तस्य भविष्यति
muktvā tu nāgaraṃ vipraṃ yo'nyenātra kariṣyati | śrāddhaṃ vā yadi vā yajñaṃ vyarthaṃ tasya bhaviṣyati
Wer einen Nāgara-Brahmanen beiseitelässt und hier Śrāddha oder Yajña durch einen anderen Vollzieher ausführen lässt, dem wird dieses Ritual fruchtlos werden.
Viśvāmitra (to the King)
Tirtha: Nāgara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Rājā (king)
Scene: A pilgrim-king at a tīrtha prepares śrāddha/yajña; a Nāgara brāhmaṇa stands as the rightful officiant while another outsider priest is respectfully set aside; the atmosphere is solemn, rule-bound, and didactic.
Ritual efficacy is tied to dharmic procedure; violating a tīrtha’s established rule undermines the intended merit.
The verse speaks from within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context and stresses the place-specific rule (“here”).
One should not bypass a Nāgara brāhmaṇa for śrāddha/yajña at this place; otherwise the rite yields no fruit.