Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

सांप्रतं किं नु वो वच्मि यत्तद्वदत मा चिरम्

sāṃprataṃ kiṃ nu vo vacmi yattadvadata mā ciram

Nun, was soll ich euch noch sagen? Sprecht aus, was ihr fragen wollt, ohne Verzug.

सांप्रतम्now, at present
सांप्रतम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
नुindeed/then (particle)
नु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formनिपात (particle), प्रश्न/अनुनयार्थक
वःto you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (Dative), बहुवचन; एन्क्लिटिक
वच्मिI speak / shall tell
वच्मि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘यत्’ इत्यस्य प्रत्यवमर्श
वदतsay, tell
वदत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन
माdo not
मा:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (prohibitive particle)
चिरम्for long / long (time)
चिरम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb), ‘दीर्घकालम्’

Sūta (deduced)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: The narrator pauses after concluding, turning slightly toward the sages with an open palm gesture, inviting their next question; the sages lean forward, ready to speak.

FAQs

It models the Purāṇic method: dharma is clarified through humble inquiry and authoritative reply.

None directly; it transitions the narrative from one set of tīrtha teachings to the next.

None; it is a conversational prompt inviting the next question.