Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 146

अथ सोऽपि च तां प्राप्य विलासानकरोद्बहून् । खाद्यैः पानैः सुवस्त्रैश्च गन्धमाल्यैर्विभूषणैः

atha so'pi ca tāṃ prāpya vilāsānakarodbahūn | khādyaiḥ pānaiḥ suvastraiśca gandhamālyairvibhūṣaṇaiḥ

Nachdem er sie gewonnen hatte, gab auch er sich vielen Genüssen hin—er verwöhnte sie mit Speisen und Getränken, mit feinen Gewändern, Düften und Blumengirlanden sowie mit Schmuck.

athathen
atha:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb): अनन्तरार्थे (then/now)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अपि (also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): समुच्चयार्थक
tāmthat (wealth/fortune etc.)
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
prāpyahaving obtained
prāpya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootprā + āp (धा॒तु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund): पूर्वक्रिया (having obtained)
vilāsānpleasures/luxuries
vilāsān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvilāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (plural)
akarotdid/undertook
akarot:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धा॒तु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bahūnmany
bahūn:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying vilāsān)
khādyaiḥwith foods/edibles
khādyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkhādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन
pānaiḥwith drinks
pānaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
su-vastraiḥwith fine clothes
su-vastraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsu + vastra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (su-vastra = good garments), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): समुच्चयार्थक
gandha-mālyaiḥwith perfumes and garlands
gandha-mālyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgandha + mālya (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (gandhaś ca mālyaṃ ca), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
vibhūṣaṇaiḥwith ornaments
vibhūṣaṇaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvibhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: A couple in a well-appointed home: trays of sweets and drinks, fine garments being offered, attendants holding perfume, garlands, and jewelry; atmosphere of luxury.

FAQs

Worldly enjoyment and luxury, though attractive, can become the backdrop for later tests of reputation, purity, and dharma.

The wider passage belongs to a Tīrthamāhātmya and later references Brahmasthāna; this verse itself is narrative setup rather than direct tīrtha-praise.

None in this verse; it describes enjoyment through gifts and comforts.