Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 121

दीयमानामपि न तां प्रतिगृह्णाति कश्चन । यद्भक्षयति भर्तारं षण्मासाभ्यंतरे हि सा

dīyamānāmapi na tāṃ pratigṛhṇāti kaścana | yadbhakṣayati bhartāraṃ ṣaṇmāsābhyaṃtare hi sā

Selbst wenn man sie zur Ehe anbot, nahm sie niemand an, denn binnen sechs Monaten würde sie ihren Gatten verschlingen.

दीयमानाम्(her) being given (in marriage)
दीयमानाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदीयमान (कृदन्त; दा (धातु) + शानच्/मान)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle: ‘being given’)
अपिeven if
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (concessive ‘even if’)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
प्रतिगृह्णातिaccepts
प्रतिगृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कश्चनanyone
कश्चन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चन (निपात)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (‘anyone’)
यत्because (she)
यत्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक (‘because/that which’)
भक्षयतिdevours
भक्षयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
षण्मासाभ्यन्तरेwithin six months
षण्मासाभ्यन्तरे:
Adhikarana (Locus/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootषण्-मास-अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कालाधिकरण (‘within six months’)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम

Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice)

Listener: pārthiva (king)

Scene: Matchmakers and families refuse the offered bride; a shadowy, mythic hint of her devouring a husband within a half-year; the household sinks into fear.

FAQs

Actions guided only by social arrangement (marriage) must be tempered by discernment; the text presents a cautionary, fate-laden narrative.

No tīrtha is named in this verse; it is a narrative episode within the broader Tīrthamāhātmya context.

None; the verse focuses on the consequence attributed to her nature/marks.