ऋषय ऊचुः । तिस्रःकोट्योर्धकोटी च तीर्थानामिह भूतले । श्रूयते सूत कार्त्स्न्येन कीर्त्यमाना मुनीश्वरैः
ṛṣaya ūcuḥ | tisraḥkoṭyordhakoṭī ca tīrthānāmiha bhūtale | śrūyate sūta kārtsnyena kīrtyamānā munīśvaraiḥ
Die Weisen sprachen: Hier auf Erden, so hört man, gibt es drei Krore und einen halben Krore an Tīrthas, die von den erhabenen Munis in ihrer Fülle gepriesen werden. O Sūta, (berichte uns davon).
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Sarva-tīrtha-saṅkhyā (three and a half crores)
Type: kshetra
Listener: Sūta
Scene: Forest assembly of ṛṣis addressing Sūta: a didactic moment initiating a tīrtha-catalog; visual motif of a cosmic map or river-network behind them.
The Purāṇa frames the world as sacred geography filled with innumerable tīrthas, inviting reverence and pilgrimage-minded living.
Not one site; the verse broadly glorifies the vast multitude of tīrthas on earth as praised by great sages.
None explicitly; it introduces an inquiry that leads to guidance on how to gain tīrtha benefits.