Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 75

रत्नावत्युवाच । एतज्जलाशयं पुण्यं पद्मिनीषण्ड मण्डितम्

ratnāvatyuvāca | etajjalāśayaṃ puṇyaṃ padminīṣaṇḍa maṇḍitam

Ratnāvatī sprach: «Möge dieses heilige Wasserbecken verdienstvoll sein, geschmückt mit dichten Gruppen von Lotospflanzen.»

ratnāvatīRatnāvatī
ratnāvatī:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootratnāvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
etatthis
etat:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘jalāśayam’ इति विशेषणम्
jalāśayamwater-reservoir/pond
jalāśayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala + āśaya (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: जलस्य आशयः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
puṇyamholy/meritorious
puṇyam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘jalāśayam’ इति विशेषणम्
padminīṣaṇḍawith a cluster of lotuses
padminīṣaṇḍa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpadminī + ṣaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: पद्मिनीनां षण्डः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; ‘maṇḍitam’ इत्यस्य करणम्
maṇḍitamadorned
maṇḍitam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmaṇḍ (धातु) + ita (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/इत), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘jalāśayam’ इति विशेषणम्

Ratnāvatī

Type: kund

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame)

Scene: Ratnāvatī gestures toward a tranquil pond thick with lotus clusters; the water gleams, suggesting imminent consecration as a tīrtha.

R
Ratnāvatī
J
jalāśaya (sacred pond)
L
lotuses (padminī)

FAQs

A devotee’s boon can sanctify geography—transforming a natural pond into a recognized tīrtha.

A lotus-adorned sacred pond (jalāśaya) in the Nāgarakhaṇḍa tīrtha cycle; its renown is developed in the next verses.

Implicitly establishes the site as holy; explicit practices like snāna are stated later.