ब्राह्मण्युवाच । अष्टवर्षा भवेद्गौरी नववर्षा तु रोहिणी । दशवर्षा भवेत्कन्या अत ऊर्ध्वं रजस्वला
brāhmaṇyuvāca | aṣṭavarṣā bhavedgaurī navavarṣā tu rohiṇī | daśavarṣā bhavetkanyā ata ūrdhvaṃ rajasvalā
Die Brāhmaṇa-Frau sprach: „Mit acht Jahren heißt sie Gaurī; mit neun Rohiṇī; mit zehn wird sie als Mädchen bezeichnet; darüber hinaus wird sie rajāsvalā, ein menstruierendes Mädchen.“
Brāhmaṇī (explicitly indicated)
Scene: A brāhmaṇa woman speaks authoritatively, enumerating age-based names; the setting suggests a domestic-cum-pilgrimage camp near a sacred place.
It reflects traditional dharma classifications of life-stages, used here to judge propriety within the narrative.
Not specified in this verse.
No direct rite is prescribed; it provides definitional criteria used in a dharmic argument.