Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 84

आनर्तोऽपि च ताञ्छ्रुत्वा राजद्वारसमागतान् । पुरोधसा समायुक्तः संमुखं प्रययौ तदा

ānarto'pi ca tāñchrutvā rājadvārasamāgatān | purodhasā samāyuktaḥ saṃmukhaṃ prayayau tadā

Als König Ānarta hörte, dass sie am Königstor eingetroffen seien, ging auch er, begleitet von seinem Hofpriester, sogleich hinaus, um ihnen von Angesicht zu Angesicht zu begegnen.

आनर्तःĀnarta (name)
आनर्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआनर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (Masculine; Nom; Sg.)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थक निपात (also/even)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (and)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन (Masculine; Acc; Pl.)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Sambandha (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
राजद्वारसमागतान्who had come to the king’s gate
राजद्वारसमागतान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootराज-द्वार-समागत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन (Masculine; Acc; Pl.); विशेषण (qualifying ‘तान्’); समागत = ‘आगत’ (PPP)
पुरोधसाwith the royal priest
पुरोधसा:
Sahakari (Association/सहकारि-हेतु)
TypeNoun
Rootपुरोधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (Instrumental singular)
समायुक्तःaccompanied, joined
समायुक्तः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-युज् (धातु)
Formक्त (PPP) ‘समायुक्त’; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; कर्तृविशेषण (qualifying ‘आनर्तः’)
संमुखम्to the front, face to face
संमुखम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसंमुख (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; दिशावाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘in front/face to face’)
प्रययौwent
प्रययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलिट् लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम् (he went forth)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Deductive: Skanda (narrating the Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Camatkārapura (contextual)

Type: kshetra

Scene: King Ānarta, with his royal priest beside him, leaves the inner palace and walks to the gate to meet the arriving brāhmaṇas directly, signaling humility and dharmic readiness.

Ā
Ānarta
P
purohita (royal priest)

FAQs

Rājadharma includes personal humility before dharma—kings should go forth to receive and honor Brāhmaṇas.

The royal reception takes place in the Camatkārapura-linked narrative environment, supporting its Mahātmya by depicting dharmic conduct there.

None explicitly; it sets the stage for formal hospitality (arghya, madhuparka) described next.