आनर्तोऽपि च ताञ्छ्रुत्वा राजद्वारसमागतान् । पुरोधसा समायुक्तः संमुखं प्रययौ तदा
ānarto'pi ca tāñchrutvā rājadvārasamāgatān | purodhasā samāyuktaḥ saṃmukhaṃ prayayau tadā
Als König Ānarta hörte, dass sie am Königstor eingetroffen seien, ging auch er, begleitet von seinem Hofpriester, sogleich hinaus, um ihnen von Angesicht zu Angesicht zu begegnen.
Deductive: Skanda (narrating the Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Camatkārapura (contextual)
Type: kshetra
Scene: King Ānarta, with his royal priest beside him, leaves the inner palace and walks to the gate to meet the arriving brāhmaṇas directly, signaling humility and dharmic readiness.
Rājadharma includes personal humility before dharma—kings should go forth to receive and honor Brāhmaṇas.
The royal reception takes place in the Camatkārapura-linked narrative environment, supporting its Mahātmya by depicting dharmic conduct there.
None explicitly; it sets the stage for formal hospitality (arghya, madhuparka) described next.