आनर्तेनापि भूपेन स्वर्गभ्रष्टेन वै पुरा । कर्णोत्पलाजनित्रेण यश्च पूर्वं चिरन्तनः
ānartenāpi bhūpena svargabhraṣṭena vai purā | karṇotpalājanitreṇa yaśca pūrvaṃ cirantanaḥ
In früherer Zeit ehrte/errichtete sogar der König von Ānarta—der aus dem Himmel herabgestürzt war—diesen Ehrwürdigen von uraltem Ruhm, geboren aus der Linie Karṇotpalājanitrā.
Deductive: Skanda (narrating the Tīrthamāhātmya)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: A flashback tableau: an Ānarta king, marked by a sense of loss (svarga-bhraṣṭa), respectfully honoring the ancient venerable figure of the lineage ‘Karṇotpalājanitrā’; courtly yet penitential mood.
Even rulers who have declined from heavenly merit can reconnect with dharma through association with venerable tīrtha-linked sages and righteous acts.
The surrounding passage remains within the Garttā-tīrtha/Camatkārapura sacred geography thread.
No explicit ritual is stated; the verse alludes to past patronage/establishment connected with the holy narrative.