Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 111

सूत उवाच । सा तथेति प्रतिज्ञाय सव्रीडं तमुवाच ह । एहि वत्स कुरुष्व त्वं प्रायश्चित्तं विशुद्धये

sūta uvāca | sā tatheti pratijñāya savrīḍaṃ tamuvāca ha | ehi vatsa kuruṣva tvaṃ prāyaścittaṃ viśuddhaye

Sūta sprach: Sie willigte ein und sagte: „So sei es“, und in schamhafter Zurückhaltung sprach sie zu ihm: „Komm, lieber Sohn; vollziehe das Prāyaścitta, die Sühne, um vollkommen rein zu werden.“

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
तथाso/thus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (so/thus)
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
प्रतिज्ञायhaving promised/assented
प्रतिज्ञाय:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + ज्ञा (धातु) → प्रतिज्ञा (प्रातिपदिक) / प्रतिज्ञाय (क्त्वा-लोप/ल्यप्)
Formल्यप्/क्त्वा-र्थक अव्ययकृदन्त (absolutive): ‘having promised/assented’
सव्रीडम्with modesty/shame
सव्रीडम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस + व्रीड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष (व्रीडया सहितम्) विशेषणम् (उवाच-क्रियाविशेषणम्/तम्)
तम्to him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
indeed
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
एहिcome
एहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; 2nd person singular
वत्सO child/dear one
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; Vocative singular
कुरुष्वdo/perform
कुरुष्व:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; 2nd person singular; आत्मनेपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; Nominative singular
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
विशुद्धयेfor complete purification
विशुद्धये:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; Dative singular (purpose)

Sūta

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame implied)

Scene: Sūta narrates as the maiden, blushing with modest shame, agrees and invites the brāhmaṇa to perform expiation; the mood shifts from threat to solemn resolution.

S
Sūta
K
kanyā (maiden)
P
prāyaścitta

FAQs

Acknowledging fault and undertaking prāyaścitta is presented as the dharmic path to restore purity.

The verse occurs in a Tīrthamāhātmya section, but this line itself does not name a particular tīrtha.

Performance of prāyaścitta (expiation) is explicitly prescribed “for purification” (viśuddhaye).