Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

किं करोमि क्व गच्छामि कथं शुद्धिर्भवेन्मम । प्रायश्चित्तं करिष्यामि यद्यपि स्यात्सुदुष्करम्

kiṃ karomi kva gacchāmi kathaṃ śuddhirbhavenmama | prāyaścittaṃ kariṣyāmi yadyapi syātsuduṣkaram

„Was soll ich tun, wohin soll ich gehen? Wie kann Reinheit zu mir gelangen? Ich werde Prāyaścitta, die Sühne, vollziehen, auch wenn sie überaus schwer ist.“

किम्what
किम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक (what)
करोमिdo I do
करोमि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी (1st person singular)
क्वwhere
क्व:
अधिकरण (देशाधिकरण / place)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formदेशवाचक-प्रश्न-अव्यय (interrogative adverb of place)
गच्छामिdo I go
गच्छामि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी (1st person singular)
कथम्how
कथम्:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-प्रश्न-अव्यय (interrogative adverb of manner)
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
भवेत्may occur, may be
भवेत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी (3rd person singular: 'may be')
ममof me, my
मम:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular: 'of me')
प्रायश्चित्तम्expiation, penance
प्रायश्चित्तम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी (1st person singular)
यद्यपिeven if
यद्यपि:
सम्बन्ध (concessive connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि+अपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अन्वय-अव्यय (concessive: 'even if')
स्यात्should be
स्यात्:
क्रिया (Subordinate verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी (3rd person singular: 'should be')
सुदुष्करम्very difficult
सुदुष्करम्:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु+दुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular)

Repentant man (character within the story)

Scene: A solitary pilgrim at the edge of night, hands clasped in anxious resolve, asking where to go for purification; the road toward a sacred waterbody is hinted in the background.

FAQs

Dharma is upheld by resolve: when one falls, one must actively seek purification through prescribed means.

The question anticipates the answer given by the narrative: Śaṃkhatīrtha is approached for purification.

Prāyaścitta (expiation) is explicitly resolved upon, though details follow in subsequent verses.