सूत उवाच । एतस्मिन्नेव काले तु नागरो द्विजसत्तमाः । विश्वावसुरिति ख्यातो वेदवेदांगपारगः
sūta uvāca | etasminneva kāle tu nāgaro dvijasattamāḥ | viśvāvasuriti khyāto vedavedāṃgapāragaḥ
Sūta sprach: Zu eben jener Zeit, o Beste der Zweimalgeborenen, gab es einen Nāgara-Brahmanen, bekannt als Viśvāvāsu, der die Veden und ihre Vedāṅgas vollkommen beherrschte.
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (continuing context)
Type: kshetra
Listener: Dvija-sattamas (Śaunaka-led sages)
Scene: Sūta addresses the assembled sages, introducing a renowned Nāgara brāhmaṇa named Viśvāvāsu, depicted as serene, scholarly, with manuscripts and ritual implements, embodying Veda-vedāṅga mastery.
The māhātmya tradition often begins by grounding the coming sacred episode in the life of a learned, dharmic person.
The overarching frame remains Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, though this verse introduces a key character.
None; it introduces Viśvāvāsu and his Vedic qualifications.