यो यं काममभि ध्याय तमर्चयति मानवः । अवश्यं समवाप्नोति यद्यपि स्यात्सुदुर्लभम्
yo yaṃ kāmamabhi dhyāya tamarcayati mānavaḥ | avaśyaṃ samavāpnoti yadyapi syātsudurlabham
Welchen Wunsch auch immer ein Mensch im Herzen bedenkt und in dieser Absicht diese heilige Macht verehrt, den erlangt er gewiss—selbst wenn er äußerst schwer zu erreichen ist.
Sūta (deduced from adhyāya flow)
Tirtha: Sāvitrī-pada (kāmya-siddhi)
Type: peak
Scene: A devotee meditates with a stated wish, then offers worship at the footprint; subtle symbols of the desired boon appear (e.g., child, harvest, healing light) without cluttering the sacred focus.
Worship joined with focused intention (saṅkalpa) is portrayed as spiritually potent, yielding even difficult-to-achieve aims.
The Sāvitrī-associated tīrtha/spot being praised in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 192.
Abhidhyāna (intent meditation) followed by arcana/pūjā (worship) as the means to attain the desired fruit.