Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

सार्धमन्येऽपि ये लोका अपि पापसमन्विताः । तेषां वर्षकृतं पापं त्वत्प्रसादात्प्रणश्यतु

sārdhamanye'pi ye lokā api pāpasamanvitāḥ | teṣāṃ varṣakṛtaṃ pāpaṃ tvatprasādātpraṇaśyatu

Und auch die anderen Menschen, selbst wenn sie von Sünde beladen sind—möge durch Deine Gnade die im Laufe eines Jahres begangene Sünde bei ihnen vergehen.

सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधकः
लोकाःpeople / worlds (beings)
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
पापसमन्विताःendowed with sin / sinful
पापसमन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + सम्-अन्वित (अन्वि धातु + क्त, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (पापेन समन्विताः = युक्ताः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
वर्षकृतम्committed during the year
वर्षकृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + कृत (कृ धातु + क्त, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (वर्षेण कृतम् / वर्षे कृतम्) — ‘पापम्’ इति विशेषणम्
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
त्वत्प्रसादात्by your grace
त्वत्प्रसादात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-प्रसादः)
प्रणश्यतुlet it perish / be destroyed
प्रणश्यतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Indra (implied, petitioning Brahmā/Divine authority)

Type: tirtha

Listener: Ṛṣis (contextual)

Scene: A devotee prays at the water’s edge on behalf of other sin-laden people; the tīrtha’s deity or guardian presence is implied, with light descending as ‘prasāda’ washing away dark stains symbolizing yearly sins.

FAQs

Divine prasāda, accessed through tīrtha-oriented dharma, is portrayed as capable of dissolving accumulated sin.

The tīrtha/kuṇḍa under discussion in Adhyāya 190, presented as a place where even heavy impurity is alleviated.

An implied tīrtha-observance linked to obtaining ‘prasāda’ that removes varṣa-kṛta pāpa (sins of a year).