Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

तस्माद्वरय भद्रं ते यं वरं मनसि स्थितम् । सर्वं तेऽहं प्रदास्यामि यद्यपि स्यात्सुदुर्लभम्

tasmādvaraya bhadraṃ te yaṃ varaṃ manasi sthitam | sarvaṃ te'haṃ pradāsyāmi yadyapi syātsudurlabham

Darum wähle eine Gabe—Heil sei dir—welche Gabe auch immer in deinem Herzen ruht. Ich werde dir alles gewähren, selbst wenn es überaus schwer zu erlangen ist.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थे अव्ययीभाव-प्राय प्रयोगः (‘therefore’)
वरयchoose (a boon)
वरय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
भद्रम्good fortune, auspiciousness
भद्रम्:
Prayojana (Benedictive/आशीः)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आशीर्वादार्थक प्रयोगः (‘good be…’)
तेfor you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘to/for you’ अर्थे दत्तिवत् प्रयोगः
यम्which
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
वरम्boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
स्थितम्situated, present
स्थितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘वरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (enclitic ‘te’); सम्प्रदानार्थे
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
प्रदास्यामिwill grant
प्रदास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यद्यपिeven if
यद्यपि:
Sambandha (Concessive connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि + अपि (अव्यय-द्वय)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-प्राय समुच्चयः (concessive: ‘even if’)
स्यात्should be, may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सुदुर्लभम्very difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
Karma-predicative (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः: ‘अत्यन्तं दुर्लभम्’

Brahmā

Type: kshetra

Scene: Brahmā, benevolent and radiant, extends a gesture of boon-giving toward Indra; the surrounding devas watch in reverent silence, the tīrtha waters glinting nearby.

B
Brahmā
I
Indra (implied addressee)

FAQs

Merit earned through service and purity ripens into divine grace; boons are framed as rewards for dharmic conduct.

The tīrtha setting of Nāgara Khaṇḍa, Tīrtha-māhātmya (Adhyāya 190), where sacred acts lead to varadāna (boon-bestowal).

No new rite; it introduces varadāna—granting of a boon as the fruit of prior ritual conduct.