यथावह्नौ तथा तोये मन्त्रवत्तद्भवंशुभम् । हूयते संविधानेनयज्ञपात्रैः सम न्वितम्
yathāvahnau tathā toye mantravattadbhavaṃśubham | hūyate saṃvidhānenayajñapātraiḥ sama nvitam
Wie die Opfergaben ins Feuer dargebracht werden, so auch ins Wasser—von Mantras begleitet—wird die glückverheißende Gabe ordnungsgemäß ausgegossen, in rechter Folge, mit den vorgeschriebenen Opfergefäßen.
Pulastya
Type: kund
Scene: Priests pour a sanctified offering into a rippling waterbody using prescribed vessels, chanting mantras; the composition mirrors a fire-homa scene, but the ‘altar’ is water, glowing with sacred presence.
The sacred can be approached through multiple sanctified media (fire or water) when mantra and correct procedure are maintained.
The verse highlights a water-rite consistent with tīrtha practice; the sanctity rests in the consecrated waters used for the ritual.
Mantra-accompanied offerings into water, performed in correct order with proper yajña vessels.