सूत उवाच । अथ यावच्च ताः शप्ता मातरो द्विजसत्तमाः । सावित्र्या तास्तु गंधर्व्यः प्राप्ताः सा यत्र तिष्ठति
sūta uvāca | atha yāvacca tāḥ śaptā mātaro dvijasattamāḥ | sāvitryā tāstu gaṃdharvyaḥ prāptāḥ sā yatra tiṣṭhati
Sūta sprach: „Darauf, o Beste der Zweifachgeborenen, sobald jene Mütter von Sāvitrī verflucht worden waren, gingen jene Gandharva-Frauen hin und erreichten den Ort, an dem sie verweilte.“
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing sages/brāhmaṇas
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Dvāija-sattamāḥ (the assembled sages)
Scene: Right after being cursed, the Mothers—here described as Gandharva-women—move swiftly and anxiously toward Sāvitrī’s dwelling, seeking her presence.
Even after transgression and punishment, the Purāṇic path often turns toward seeking refuge and reconciliation with the divine.
The episode continues within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya of Nāgara-khaṇḍa.
None; it sets the narrative scene and movement toward the देवी.