सोऽब्रवीच्छापभ्रष्टेयं गन्धर्वी ब्राह्मणालये । अवतीर्णा विधेर्यज्ञे मुक्ति रस्याः प्रकीर्तिता
so'bravīcchāpabhraṣṭeyaṃ gandharvī brāhmaṇālaye | avatīrṇā vidheryajñe mukti rasyāḥ prakīrtitā
Er sprach: „Diese Gandharvī ist durch einen Fluch aus ihrem Stand gefallen und in das Haus eines Brāhmaṇa herabgestiegen. Im Opfer Brahmās (Vidhi) ist ihre Befreiung verkündet worden.“
Brahmā (Vidhi/Pitāmaha) or the presiding divine authority responding (deduced from immediate context of Bhṛgu’s report)
Type: kshetra
Scene: A curse-fallen Gandharvī, subdued and sorrowful, is shown entering or dwelling near a brāhmaṇa household; in the background a luminous yajña-vedī associated with Brahmā is hinted, signifying proclaimed liberation.
Purāṇic dharma teaches that even curse-born suffering can culminate in liberation when aligned with sacred rites and divine ordinance—grace operates through yajña and holy narrative destiny.
This verse emphasizes liberation within a larger Tīrthamāhātmya episode; the specific earthly tīrtha is not named in the shloka itself.
A connection to ‘Vidhi’s yajña’ (Brahmā’s sacrifice) is mentioned as the context in which her mukti is declared.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.