Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

सोऽब्रवीच्छापभ्रष्टेयं गन्धर्वी ब्राह्मणालये । अवतीर्णा विधेर्यज्ञे मुक्ति रस्याः प्रकीर्तिता

so'bravīcchāpabhraṣṭeyaṃ gandharvī brāhmaṇālaye | avatīrṇā vidheryajñe mukti rasyāḥ prakīrtitā

Er sprach: „Diese Gandharvī ist durch einen Fluch aus ihrem Stand gefallen und in das Haus eines Brāhmaṇa herabgestiegen. Im Opfer Brahmās (Vidhi) ist ihre Befreiung verkündet worden.“

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शापभ्रष्टाfallen due to a curse / curse-stricken
शापभ्रष्टा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाप + भ्रष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
गन्धर्वीa Gandharva-woman
गन्धर्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
ब्राह्मणालयेin the Brahmin’s abode/house
ब्राह्मणालये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अवतीर्णाdescended
अवतीर्णा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव + तॄ (धातु) → अवतीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), विशेषण
विधेःof Brahmā (Vidhī)
विधेः:
Sambandha (Relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
प्रकीर्तिताhas been proclaimed/declared
प्रकीर्तिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), (मुक्तिः इति) विशेष्यस्य विशेषण

Brahmā (Vidhi/Pitāmaha) or the presiding divine authority responding (deduced from immediate context of Bhṛgu’s report)

Type: kshetra

Scene: A curse-fallen Gandharvī, subdued and sorrowful, is shown entering or dwelling near a brāhmaṇa household; in the background a luminous yajña-vedī associated with Brahmā is hinted, signifying proclaimed liberation.

G
Gandharvī
Ś
Śāpa (curse)
B
Brāhmaṇa household
B
Brahmā (Vidhi)
Y
Yajña
M
Mukti

FAQs

Purāṇic dharma teaches that even curse-born suffering can culminate in liberation when aligned with sacred rites and divine ordinance—grace operates through yajña and holy narrative destiny.

This verse emphasizes liberation within a larger Tīrthamāhātmya episode; the specific earthly tīrtha is not named in the shloka itself.

A connection to ‘Vidhi’s yajña’ (Brahmā’s sacrifice) is mentioned as the context in which her mukti is declared.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App