ततः स कुपितो मह्यं ददौ शापं द्विजोत्तमः । मिथ्यापहसितो यस्मादहं शापमतोऽर्हसि
tataḥ sa kupito mahyaṃ dadau śāpaṃ dvijottamaḥ | mithyāpahasito yasmādahaṃ śāpamato'rhasi
„Da wurde jener Vornehmste der Zweimalgeborenen zornig auf mich und sprach einen Fluch: ‚Weil du mich zu Unrecht verspottet hast, verdienst du einen Fluch.‘“
Audumbarī (quoting the curse-giver)
Type: kshetra
Scene: Nārada, angered by unjust mockery, pronounces a curse; the atmosphere tightens as divine music yields to moral judgment.
Wrongful ridicule is a moral fault; dharma teaches restraint in speech and reverence toward the wise.
Not stated in this verse; it continues the backstory that typically culminates in a tīrtha remedy.
None—this verse states the curse and its justification.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.