Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

ततः स कुपितो मह्यं ददौ शापं द्विजोत्तमः । मिथ्यापहसितो यस्मादहं शापमतोऽर्हसि

tataḥ sa kupito mahyaṃ dadau śāpaṃ dvijottamaḥ | mithyāpahasito yasmādahaṃ śāpamato'rhasi

„Da wurde jener Vornehmste der Zweimalgeborenen zornig auf mich und sprach einen Fluch: ‚Weil du mich zu Unrecht verspottet hast, verdienst du einen Fluch.‘“

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (thereupon/then)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कुपितःangry
कुपितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkupita (कृदन्त; √कुप् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of saḥ)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शापम्a curse
शापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
द्विजोत्तमःthe best of Brahmins
द्विजोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमः)
मिथ्याwrongly
मिथ्या:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (falsely/without cause)
अपहसितःmocked/derided
अपहसितः:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपहसित (कृदन्त; √हस् धातु, अप-उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of ahaṃ implied as object of ridicule)
यस्मात्because
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverbial; 'because/since')
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
शापम्a curse
शापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Logical connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore)
अर्हसिyou deserve
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Audumbarī (quoting the curse-giver)

Type: kshetra

Scene: Nārada, angered by unjust mockery, pronounces a curse; the atmosphere tightens as divine music yields to moral judgment.

A
Audumbarī
N
Nārada

FAQs

Wrongful ridicule is a moral fault; dharma teaches restraint in speech and reverence toward the wise.

Not stated in this verse; it continues the backstory that typically culminates in a tīrtha remedy.

None—this verse states the curse and its justification.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App