Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

आयसेन तु पात्रेण यत्रान्नं च प्रदीयते । तच्छ्राद्धं ते मया दत्तं तथान्यदपि हीयते

āyasena tu pātreṇa yatrānnaṃ ca pradīyate | tacchrāddhaṃ te mayā dattaṃ tathānyadapi hīyate

Wo Speise in einem eisernen Gefäß gereicht wird, gilt mir jenes śrāddha als von mir dir gegeben; und auf solche Weise werden auch andere Verdienste geschmälert.

āyasenamade of iron
āyasena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instr. Singular; agreeing with pātreṇa)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक-निपात (but/indeed)
pātreṇawith a vessel
pātreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Neuter, Instr., Singular)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (where)
annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
pradīyateis given
pradīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (दा धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (3rd sg present, ātmanepada; passive: 'is given')
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Acc., Singular)
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Acc., Singular)
teto you / for you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी, एकवचन (Dat./Gen., Singular)
mayāby me
mayā:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन (Instrumental, Singular)
dattamgiven
dattam:
Karma-samānādhikaraṇa (Object complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√dā (दा धातु) → datta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Acc., Singular)
tathāthus / likewise
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
anyatsomething else
anyat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
apialso
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (also/even)
hīyatediminishes / is lost
hīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√hā (हा धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि/भावे (3rd sg present, ātmanepada; 'diminishes/is lost')

Brahmā (Lokapitāmaha), addressing the Rākṣasa

Listener: Rākṣasa (implied)

Scene: A priest halts a server holding an iron bowl meant for śrāddha food; the correct vessels are shown nearby; a rākṣasa figure symbolically draws away the merit as the scene darkens slightly around the iron vessel.

B
Brahmā
R
Rākṣasa
Ś
Śrāddha
Ā
Āyasa-pātra (iron vessel)
A
Anna

FAQs

Dharma includes correct means; improper ritual implements can reduce or misdirect the merit of sacred acts.

The passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya within Nāgara Khaṇḍa.

Avoid serving śrāddha food in iron vessels; follow approved utensils to preserve the rite’s merit.