तद्विचिन्त्य मया सोऽपि ह्याश्रमः परिवर्जितः । चिन्तितं च मया चित्ते कृत्वा चैवं सुनिश्चयम्
tadvicintya mayā so'pi hyāśramaḥ parivarjitaḥ | cintitaṃ ca mayā citte kṛtvā caivaṃ suniścayam
Als ich dies erwog, gab ich sogar jenes Āśrama (jene Lebensweise) auf. In meinem Herzen sann ich darüber nach und fasste so einen festen Entschluss.
Unnamed narrator (first-person voice within the Adhyāya); framed later by Sūta’s narration in this section
Scene: The narrator, after reflection, turns away from the hermitage/household setting, inwardly forming a firm resolve; the moment is quiet but decisive.
True renunciation begins with clear discernment and a firm inner resolve, not merely external change.
No single tīrtha is named in this verse; it serves the broader Tīrthamāhātmya narrative of transformation.
None; the focus is on mental resolve and the ethics of leaving a chosen life-stage.