Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

यस्याहं न प्रयच्छामि स मां चैव प्रबाधते । सीदमानस्तु सुभृशं दर्शयन्प्राणसंक्षयम्

yasyāhaṃ na prayacchāmi sa māṃ caiva prabādhate | sīdamānastu subhṛśaṃ darśayanprāṇasaṃkṣayam

Wem ich nichts gab, der bedrängte auch mich; und ich, tief niedersinkend, schien das Schwinden meines Lebensatems selbst zu offenbaren.

यस्यof whom / to whom (whose)
यस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
प्रयच्छामिI give/grant
प्रयच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम्/यच्छ् (धातु; ददात्यर्थे)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद (Parasmaipada)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संकेत-सर्वनाम
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
प्रबाधतेharasses/afflicts
प्रबाधते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + बाध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सीदमानःsinking/declining, becoming distressed
सीदमानः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootसद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
सुभृशम्excessively, greatly
सुभृशम्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसुभृश (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: very greatly)
दर्शयन्showing
दर्शयन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
प्राणसंक्षयम्loss of life / exhaustion of vital breath
प्राणसंक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण + संक्षय (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: प्राणानां संक्षयः

Unspecified (same narrative voice as preceding; not named in the snippet)

Scene: The speaker appears physically drained, leaning on a staff, while petitioners loom; a faint aura of fading breath is suggested by pallor and drooping posture, emphasizing prāṇa-kṣaya and helplessness.

FAQs

When life is driven by demands and expectations, the mind and vitality deteriorate; dharma calls for restraint and clarity about possessions.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as part of a moral narrative within Tīrthamāhātmya.

None directly; the verse describes suffering that motivates seeking a dharmic remedy.