सुतस्य वल्लभस्तावत्पिता पुत्रोऽपि वै पितुः । यावन्नार्थस्य संबन्धस्ताभ्यां भावी परस्परम् । संबन्धे वित्तजे जाते वैरं संजायते मिथः
sutasya vallabhastāvatpitā putro'pi vai pituḥ | yāvannārthasya saṃbandhastābhyāṃ bhāvī parasparam | saṃbandhe vittaje jāte vairaṃ saṃjāyate mithaḥ
Ein Vater ist dem Sohn lieb, und auch der Sohn dem Vater, solange zwischen beiden ein Band des Besitzes besteht. Wenn eine Beziehung aus Geld entsteht, erwächst daraus gegenseitige Feindschaft.
An unnamed renunciate/narrator within the Tīrthamāhātmya
Type: kshetra
Scene: A father and son embrace while a pile of coins sits between them; as the coins vanish, their faces turn away and a shadow of quarrel rises; in contrast, a devotee family offers water and flowers together at a shrine, united by dharma.
Affection tied to wealth is unstable and can turn into hostility; dharma asks for relationships grounded in virtue, not profit.
No particular tirtha is named; the verse provides ethical instruction within a pilgrimage-mahātmya setting.
None; the teaching is moral—cultivate non-attachment and truthful family conduct.