Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 117

विष्णुनामसमोपेतं भविष्यति तदक्षयम् । दत्तं स्वल्पमपि प्रायः श्रद्धापूतेन चेतसा

viṣṇunāmasamopetaṃ bhaviṣyati tadakṣayam | dattaṃ svalpamapi prāyaḥ śraddhāpūtena cetasā

Jede Gabe, die zusammen mit dem Namen Viṣṇus dargebracht wird, wird unvergänglich. Selbst eine kleine Spende bringt gewöhnlich unfehlbares Verdienst, wenn sie mit einem durch Glauben geläuterten Geist gegeben wird.

viṣṇu-nāma-samopetamaccompanied by the name of Viṣṇu
viṣṇu-nāma-samopetam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक) + samupeta (सम्+उप+इ-धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष (विष्णोः नाम्ना समोपेतम्)
bhaviṣyatiwill be/become
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू-धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
akṣayamimperishable, inexhaustible
akṣayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
dattamgiven (a gift)
dattam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootdā (दा-धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
svalpamsmall, little
svalpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
apieven, also
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: even/also)
prāyaḥgenerally, for the most part
prāyaḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprāyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रायशः (adverb: generally/mostly)
śraddhā-pūtenapurified by faith
śraddhā-pūtena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + pūta (पू-धातु, क्त)
Formनपुंसक/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; तत्पुरुष (श्रद्धया पूतेन)
cetasāwith the mind
cetasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन

Maheśvara (Śiva) (deduced from immediate context: “maheśvaravacaḥ” in 120)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim offers a small handful of grain/coins to a brāhmaṇa or temple attendant while softly chanting ‘Nārāyaṇa’; the gift glows symbolically as ‘akṣaya’ (endless) like a stream of light.

V
Viṣṇu

FAQs

Faith-filled giving, sanctified by remembrance of Viṣṇu, becomes imperishable merit (akṣaya-puṇya).

The verse supports the general tīrtha-mahātmya theme; the specific site is introduced later in the chapter as Atithi’s own tīrtha in the Hāṭakeśvara region.

Perform dāna (charity) with śraddhā and with Viṣṇu’s name/remembrance to make the gift’s merit inexhaustible.