अत्राऽस्ति सुशुभं तोयं हाटकेश्वरसंज्ञिते । क्षेत्रे तत्र समावासः पुत्र कार्यस्त्वया सदा
atrā'sti suśubhaṃ toyaṃ hāṭakeśvarasaṃjñite | kṣetre tatra samāvāsaḥ putra kāryastvayā sadā
Hier gibt es herrliches heiliges Wasser im Kṣetra namens Hāṭakeśvara. Dort sollst du stets wohnen, mein Sohn.
Pitāmaha (Brahmā)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (sacred water later identified as Nāga-tīrtha in the sequence)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer (frame not provided in excerpt)
Scene: A revered elder/teacher points out a shimmering sacred pool within Hāṭakeśvara-kṣetra, instructing his son to dwell there; the water glows with tīrtha-luster and the shrine’s liṅga/śaiva markers frame the scene.
Sacred places are portrayed as divinely appointed refuges where destiny is purified and dharma is stabilized through association and residence.
Hāṭakeśvara-kṣetra and its auspicious water (tīrtha) are explicitly praised.
A clear prescription of practice-by-place is given: to reside/abide there always (samāvāsa) near the sacred water of Hāṭakeśvara-kṣetra.