कन्यकेयं सुरश्रेष्ठ समानीता मयाऽधुना । तवार्थाय सुरूपांगी सर्वलक्षणलक्षिता
kanyakeyaṃ suraśreṣṭha samānītā mayā'dhunā | tavārthāya surūpāṃgī sarvalakṣaṇalakṣitā
„O Bester unter den Göttern, nun habe ich dieses Mädchen deinetwegen herbeigebracht—von schönen Gliedern und mit allen glückverheißenden Merkmalen gezeichnet.“
Unspecified (context suggests a deity addressing Brahmā/Caturmukha)
Listener: Suraśreṣṭha / addressed chief deity (in context continuing address to Caturānana)
Scene: A maiden with auspicious marks is respectfully presented before a divine figure; the presenter speaks formally, indicating she is brought 'for your sake'. Devas observe as witnesses.
Auspiciousness and dharmic intent sanctify actions when aligned with sacred purpose and proper order.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya setting in Nāgarakhaṇḍa (exact tirtha name not stated in this single shloka).
It introduces the premise for a dharmic marriage/handfasting (pāṇigraha) that follows in later verses.