Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

श्रेष्ठा गावः पशूनां च यथा पद्मसमुद्भव । विप्राणामिह सर्वेषां तथा श्रेष्ठा हि नागराः

śreṣṭhā gāvaḥ paśūnāṃ ca yathā padmasamudbhava | viprāṇāmiha sarveṣāṃ tathā śreṣṭhā hi nāgarāḥ

O Lotosgeborener (Brahmā), wie die Kuh unter den Tieren die vornehmste ist, so sind auch unter allen Brahmanen hier die Nāgara-Brahmanen wahrlich die vorzüglichsten.

श्रेष्ठाःexcellent; best
श्रेष्ठाः:
Karta (Predicate of subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विधेय-विशेषण (predicate adjective)
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पशूनाम्of animals
पशूनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यथाjust as
यथा:
Upamana (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
पद्मसमुद्भवO lotus-born (Brahmā)
पद्मसमुद्भव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पद्मात् समुद्भवः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative used as address), एकवचन (Singular)
विप्राणाम्of brahmins
विप्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive-qualifier/सम्बन्धविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); विशेषण of विप्राणाम्
तथाlikewise; so
तथा:
Upamana (Correlative/उपमान-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, तुलनार्थक (correlative adverb: ‘so/likewise’)
श्रेष्ठाःbest
श्रेष्ठाः:
Karta (Predicate of subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विधेय-विशेषण of नागराः
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
नागराःNāgaras (a group/people)
नागराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Madhyaga (contextual continuation)

Tirtha: Nāgara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Brahmā (addressed as Padma-samudbhava)

Scene: A speaker addresses Brahmā (‘Padma-samudbhava’) with an analogy: cows among animals, Nāgaras among brāhmaṇas; Brahmā seated or standing with lotus iconography; cows subtly included as symbolic vignette.

B
Brahmā (Padmasamudbhava)
N
Nāgara (brāhmaṇas)
V
Vipra

FAQs

Dharma is protected by honoring exemplary brāhmaṇas; in a kṣetra, their precedence is portrayed as a pillar of ritual and sanctity.

The verse supports the tīrtha-māhātmya of the Nāgarakhaṇḍa, with the broader adhyāya later anchoring the setting in Hāṭakeśvara-kṣetra.

Implicitly, it points toward proper deference and ritual priority to Nāgara brāhmaṇas, though no single rite is named in this line.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App