ततस्तैर्दर्शितं तोयं समीपे यन्महीपतेः । सोऽपि पीत्वाऽवगाह्याथ वितृष्णः समपद्यत
tatastairdarśitaṃ toyaṃ samīpe yanmahīpateḥ | so'pi pītvā'vagāhyātha vitṛṣṇaḥ samapadyata
Dann zeigten sie ihm das Wasser in der Nähe. Auch der König trank davon und badete darin, und so wurde er frei von Durst.
Narrator (Purāṇic storyteller; not explicit in snippet)
Type: kund
Scene: Locals point out the nearby water; the king drinks, then immerses. After bathing, his posture relaxes—thirst and distress vanish, suggesting the water’s sanctity.
Tīrtha-water is portrayed as both physically restorative and spiritually purifying when approached with reverence.
A nearby water-body/spring is praised implicitly; the verse does not name it.
Drinking tīrtha-water and performing avagāha (ritual immersion/bath).