Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

ब्राह्मणांश्च तदर्हांश्च वेदवेदांगपारगान् । तच्छ्रुत्वा विनयाच्छक्रस्तथेत्युक्त्वा त्वरान्वितः । संभारानानयामास तदर्हांश्च द्विजोत्तमान्

brāhmaṇāṃśca tadarhāṃśca vedavedāṃgapāragān | tacchrutvā vinayācchakrastathetyuktvā tvarānvitaḥ | saṃbhārānānayāmāsa tadarhāṃśca dvijottamān

(Bringe) Brahmanen herbei, die dieses Ritual verdienen—jene, die die Veden und ihre Hilfswissenschaften (Vedāṅga) vollkommen beherrschen. Als Śakra dies hörte, sprach er demütig: „So sei es“, und voller Eile brachte er die Erfordernisse sowie die vortrefflichen Zweimalgeborenen, die dafür geeignet waren.

brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
tad-arhānthose worthy of that (honour)
tad-arhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + arhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; तदर्ह = तस्य अर्हः (worthy of that)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
veda-vedāṅga-pāragānthose proficient in the Vedas and Vedāṅgas
veda-vedāṅga-pāragān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + vedāṅga (प्रातिपदिक) + pāra-ga (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gam (गम्) + ga)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; वेदवेदाङ्गयोः पारग = proficient in Vedas and Vedāṅgas
tatthat (statement/thing)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; (तत् श्रुत्वा इत्यत्र कर्म)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (श्रु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having heard’
vinayātout of humility
vinayāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootvinaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेतौ (from/owing to humility)
śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
tathāso; thus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
itithus (saying)
iti:
Vākyārtha-sūcaka (Quotation marker/वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-प्रयोग (quotative particle)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having said’
tvarā-anvitaḥaccompanied by haste; hurried
tvarā-anvitaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottvarā (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √i (इ) + kta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; त्वरया अन्वितः = endowed with haste
saṃbhārānmaterials; requisites
saṃbhārān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃbhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
ānayāmāsabrought
ānayāmāsa:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (नी)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; आ-उपसर्ग; ‘brought’
tad-arhānthose worthy (of that honour)
tad-arhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + arhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
dvija-uttamānthe best of the twice-born (excellent Brahmins)
dvija-uttamān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; द्विजेषु उत्तमाः = best among the twice-born

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, implied); actions of Śakra described

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (linked to Pushkara-traya episode)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly)

Scene: Indra (Śakra), modest and swift, assembling yajña-sambhāra and respectfully escorting learned brāhmaṇas versed in Veda and Vedāṅga to the sacrificial ground of Hāṭakeśvara-kṣetra.

Ś
Śakra (Indra)
B
Brāhmaṇas
V
Veda
V
Vedāṅga

FAQs

Dharma requires proper adhikāra—qualified teachers and priests sustain the sanctity and efficacy of sacred acts.

The preparations serve the tīrtha-establishment narrative tied to Puṣkara-traya within Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya.

Inviting Brāhmaṇas proficient in Veda and Vedāṅgas and assembling all yajña requisites (saṃbhāra).