अहो क्षेत्रमहो क्षेत्रं पुण्यं रम्यं द्विजप्रियम् । तस्मायज्ञं करिष्यामि क्षेत्रेऽस्मिंश्च द्विजाश्रये
aho kṣetramaho kṣetraṃ puṇyaṃ ramyaṃ dvijapriyam | tasmāyajñaṃ kariṣyāmi kṣetre'smiṃśca dvijāśraye
O, welch heiliges Kṣetra—ja, wahrhaft heilig—voll Verdienst, lieblich und den Zweimalgeborenen teuer! Darum werde ich in diesem Kṣetra, der Zuflucht der Brahmanen, ein Yajña vollziehen.
Brahmā (Pitāmaha) [direct speech within Sūta’s narration]
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dvijas present; also the broader dvija audience addressed by the narrator
Scene: Brahmā, moved with admiration, proclaims the kṣetra’s greatness; the landscape appears radiant and welcoming, with dvijas and ascetics as living ornaments of the holy region.
The highest rituals bear fruit when performed in a sanctified landscape sustained by dharma, learning, and purity.
Hāṭakeśvara-kṣetra is praised as puṇya, ramya, and dvijapriya.
Brahmā’s intention to perform yajña at this kṣetra, implying its special efficacy for sacrificial rites.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.