Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

चौराणां पार्थिवानां च दम्पत्योश्च विशेषतः । स्वल्पोदकास्तथा मेघाः स्वल्पसस्या च मेदिनी

caurāṇāṃ pārthivānāṃ ca dampatyośca viśeṣataḥ | svalpodakāstathā meghāḥ svalpasasyā ca medinī

Unter Dieben und Königen, und ganz besonders zwischen Mann und Frau, herrscht Streit. Die Wasser werden knapp, die Wolken spenden wenig, und die Erde trägt nur kärgliche Saat.

caurāṇāmof thieves
caurāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcaura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
pārthivānāmof kings/rulers
pārthivānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
dampatyoḥof the husband and wife (the couple)
dampatyoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdampatī (प्रातिपदिक; द्विवचन-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine; 'दम्पती' couple), षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (Genitive/Locative 6th/7th), द्विवचन (Dual); अत्र षष्ठी (of the couple)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Prakāra (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'especially')
svalpa-udakāḥhaving little water / scanty-watered
svalpa-udakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('स्वल्पं उदकं येषां/स्वल्पोदकाः' = having little water), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
tathālikewise
tathā:
Prakāra (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
meghāḥclouds
meghāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmegha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
svalpa-sasyāhaving little crop / scanty in produce
svalpa-sasyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक) + sasya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('स्वल्पं सस्यं यस्याः' = having little crop), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
medinīthe earth/land
medinī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmedinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Nārada (addressing Pitāmaha/Brahmā)

Tirtha: Puṣkara (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame, typical)

Scene: A split tableau: on one side thieves and soldiers clash; on another a king’s court in turmoil; a couple quarrels in a dim room; above, thin clouds and a parched landscape with cracked earth and stunted crops.

N
Nārada
B
Brahmā (Pitāmaha)
K
Kali-yuga
K
Kings (Pārthiva)

FAQs

When dharma collapses in society and governance, even nature mirrors the imbalance through scarcity and failed rains.

None explicitly; it frames the urgency for protecting renowned tīrthas like Puṣkara.

None; it describes consequences rather than prescribing a rite.