शौर्यभावपरित्यक्ताः परदारविमर्दकाः । पूजयन्ति न ते विप्रान्न देवान्न गुरूनपि
śauryabhāvaparityaktāḥ paradāravimardakāḥ | pūjayanti na te viprānna devānna gurūnapi
Den Geist der Tapferkeit aufgegeben und die Frauen anderer entehrt, erweisen sie weder den Brahmanen noch den Göttern noch selbst ihren Lehrern Ehre.
Nārada
Type: kshetra
Scene: A darkened village assembly where men ignore a seated guru and Brāhmaṇas, turn away from a small shrine, and pursue another’s wife—symbolizing social and sacred neglect.
Dharma stands on self-restraint and reverence; when lust and disrespect rise, spiritual and social order collapses.
None is named; it is part of a Kali-yuga description within a tīrtha-māhātmya setting.
Implicitly, honoring gurus, devas, and vipras is upheld as a dharmic duty, though no specific rite is detailed.