ततः पञ्चत्वमापन्ना तत्कालेऽहं वरांगनाः । दशार्णाधिपतेर्जाता सदने लोकविश्रुते
tataḥ pañcatvamāpannā tatkāle'haṃ varāṃganāḥ | daśārṇādhipaterjātā sadane lokaviśrute
Danach, als die Stunde des Todes kam, verschied ich und wurde erneut als edle Frau geboren — im weithin berühmten Hause des Herrn von Daśārṇa.
Unspecified narrator (continuing autobiographical karmic account)
Type: kshetra
Scene: A transition scene: the devotee’s passing in old age, then a luminous rebirth as a noble lady in a royal Daśārṇa household, with Devī’s unseen blessing hovering.
Merit from devotional worship accompanies the soul beyond death and shapes auspicious rebirth.
The verse supports the chapter’s tīrtha-māhātmya theme by showing results, but it does not name the tīrtha directly.
No new prescription; it narrates the posthumous fruit (phala) of prior Devī worship.