अध्यर्द्धाष्टमजा पीडा नाऽस्य कार्या त्वया विभो । शमी समिद्भिर्यो होमं तवोद्देशेन यच्छति
adhyarddhāṣṭamajā pīḍā nā'sya kāryā tvayā vibho | śamī samidbhiryo homaṃ tavoddeśena yacchati
„O Herr, lege ihm nicht das Leiden auf, das aus der Adhyarddhāṣṭamī hervorgeht. Denn wer ein Homa, das Feueropfer, mit Zündholz der Śamī darbringt und es in deinem Namen weiht …“
Narrator (addressing a deity or powerful being as vibhu; continuation implied)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/sages in the frame
Scene: A homa-kuṇḍa blazes beside a Śiva shrine; a devotee offers śamī twigs into the fire while chanting, with the deity invoked as protector who withholds the Adhyarddhāṣṭamī-born affliction.
Devotional rites done with proper materials and dedication are portrayed as protective, reducing suffering and obstacles.
The ritual teaching appears inside the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya of the Nāgarakhaṇḍa.
Homa using śamī kindling (śamī-samid) dedicated to the addressed deity, as a pacificatory/protective act.