जन्मस्थेन भवाञ्जातः शनिना नाऽत्र संशयः । तेनावस्थामिमां प्राप्तो नान्यदस्ति हि कारणम्
janmasthena bhavāñjātaḥ śaninā nā'tra saṃśayaḥ | tenāvasthāmimāṃ prāpto nānyadasti hi kāraṇam
„Es ist Śani, Saturn, der bei deiner Geburt stand, durch den du in diesen Zustand geraten bist—daran besteht kein Zweifel. Allein dadurch hast du diese Lage erreicht; es gibt wahrlich keinen anderen Grund.“
Nārada
Type: kshetra
Scene: Nārada points to the sky or gestures upward while explaining that Śani at birth is the sole cause of the condition; the listener reacts with dawning realization.
The Purāṇic worldview links human experience with cosmic forces (grahas), encouraging discernment, patience, and dharmic remedies rather than fatalism.
No tīrtha is named in this verse; it serves the plot within a tīrtha-māhātmya chapter.
None here; the verse states causation (Śani’s influence) rather than a remedy.