Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

ततो गत्वा च साऽश्वत्थं विजने सुमहत्तरम् । तस्याधस्ताद्विमुच्याथ वाक्यमेतदुवाच ह

tato gatvā ca sā'śvatthaṃ vijane sumahattaram | tasyādhastādvimucyātha vākyametaduvāca ha

Darauf ging sie zu einem sehr großen Aśvattha (heiligen Feigenbaum), der an einem einsamen Ort stand. Nachdem sie (das Kind) darunter abgelegt hatte, sprach sie diese Worte.

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/अनन्तरार्थ (thereupon/from there)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having gone’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अश्वत्थम्the aśvattha tree
अश्वत्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विजनेin a lonely place
विजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानविशेषण
सुमहत्तरम्very large
सुमहत्तरम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-महत्-तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तर-प्रत्यय (comparative) + सु-उपसर्ग (very)
तस्यof it/of that (tree)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अधस्तात्below
अधस्तात्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधस्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: below)
विमुच्यhaving left/released
विमुच्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootवि-मुच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having released/left (him)’
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थ (then)
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed (narrative particle)
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक निपात (particle, narrative emphasis)

Narrator (Purāṇic voice)

Tirtha: Aśvattha-sthāna (unnamed)

Type: kund

Scene: In a deserted grove stands an immense sacred fig with spreading roots and canopy; the woman gently places the infant beneath it, preparing to speak a prayer.

A
Aśvattha (sacred fig tree)

FAQs

Seeking refuge in a sanctified locus (like the Aśvattha) reflects Purāṇic dharma: sacred nature becomes a shelter when approached with faith.

The immediate focus is the sanctity of the Aśvattha within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-context; the verse highlights a sacred spot marked by the tree rather than naming a city here.

No explicit rite is prescribed in this verse; it narrates placing the child beneath the sacred tree as an act of refuge.