वसिष्ठोऽपि परिज्ञाय प्रेषितं गाधिसूनुना । ब्रह्मास्त्रं मृत्यवे तेन शुचिर्भूत्वा ततः परम्
vasiṣṭho'pi parijñāya preṣitaṃ gādhisūnunā | brahmāstraṃ mṛtyave tena śucirbhūtvā tataḥ param
Auch Vasiṣṭha, da er erkannte, dass der Sohn Gādhis (Viśvāmitra) das Brahmāstra zum Tod entsandt hatte, reinigte sich zuerst und schritt dann weiter (um es zu bannen).
Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: Vasiṣṭha, serene and radiant, pauses amid chaos; he performs purification—calm posture, water vessel/ācamana gesture—before engaging the deadly Brahmāstra released by Viśvāmitra.
Even in crisis, spiritual power is grounded in purity and discernment; dharma begins with inner discipline.
Not directly named in this line; it supports the wider Tīrthamāhātmya narrative framework of the chapter.
Implied śauca (purificatory preparation) before deploying mantra/astric power; no explicit vrata or dāna is stated.