तस्यां या कुरुते स्नानं नारी वंध्या द्विजोत्तमाः । सद्यः पुत्रवती सा स्याद्रौद्रे कलियुगे द्विजाः
tasyāṃ yā kurute snānaṃ nārī vaṃdhyā dvijottamāḥ | sadyaḥ putravatī sā syādraudre kaliyuge dvijāḥ
O ihr Besten der Zweimalgeborenen: Selbst eine unfruchtbare Frau, die in jenem Tīrtha badet, wird sogleich zur Mutter—ja, selbst in diesem rauen Kali-Yuga, o Dvijas.
Sūta (continuing narration)
Type: kund
Listener: dvijottamāḥ (best of twice-born)
Scene: A barren woman, reverent and hopeful, bathes at the cool spring/kuṇḍa while sages bless her; the water glows; a subtle symbolic cue of motherhood (cradle/lotus-bud) appears.
A tīrtha’s grace is compassionate and immediate, overcoming even Kali Yuga’s harshness through faith and sacred bathing.
The Dhārā tīrtha within Hāṭakeśvara-kṣetra, praised for granting progeny through snāna.
Snāna (ritual bathing) in the Dhārā tīrtha as the central act yielding the stated boon.