कांतारस्यांतमन्विच्छन्प्रेरयामास तं हयम् । जात्यं सर्वगुणोपेतं कशाघातैः प्रताडयन्
kāṃtārasyāṃtamanvicchanprerayāmāsa taṃ hayam | jātyaṃ sarvaguṇopetaṃ kaśāghātaiḥ pratāḍayan
Auf der Suche nach dem Ende der Wildnis trieb er jenes Pferd voran—ein edles Ross, mit allen guten Eigenschaften begabt—und spornte es mit Peitschenhieben an.
Narrator (contextual; likely Sūta continuing the account)
Scene: The king, desperate, lashes a superb horse to push through the wilderness; the horse’s strain and dust clouds convey urgency and moral tension.
Human effort and urgency propel one into the unknown; such movement in a Māhātmya often becomes the setup for grace and revelation at a sacred place.
This verse is transitional; it drives the narrative toward the forthcoming tīrtha context in the Tīrthamāhātmya rather than naming a site here.
None in this verse; it describes travel and exertion, not a rite.