विश्वामित्र उवाच । गच्छ त्वं देवदेवेश ब्रह्मलोकमनुत्तमम् । अहं त्यक्ष्यामि वा प्राणान्संप्राप्स्ये वा द्विजन्मताम्
viśvāmitra uvāca | gaccha tvaṃ devadeveśa brahmalokamanuttamam | ahaṃ tyakṣyāmi vā prāṇānsaṃprāpsye vā dvijanmatām
Viśvāmitra sprach: „Geh, o Herr der Götter, in die unvergleichliche Welt Brahmās. Was mich betrifft — entweder werde ich meine Lebenshauche aufgeben, oder ich werde den Stand des dvija, des ‚Zweimalgeborenen‘, erlangen.“
Viśvāmitra
Type: kshetra
Listener: Brahmā
Scene: Viśvāmitra stands firm, one hand raised in vow, telling the deity to depart; his posture is immovable like a mountain, suggesting he will die rather than abandon the quest for dvijatva.
It teaches single-pointed spiritual determination—valuing dharmic attainment over even life itself.
No specific site is named in this verse; it contributes to the chapter’s tīrtha-māhātmya tone by portraying tapas done in a sanctified setting.
No formal ritual is prescribed; the verse articulates a vrata-like resolve tied to tapas and spiritual identity.