तस्मात्संनीयतामेषा स्वगृहं धेनुरुत्तमा । किं करिष्यति विप्रोऽयं निर्भृत्यो वनसंस्थितः
tasmātsaṃnīyatāmeṣā svagṛhaṃ dhenuruttamā | kiṃ kariṣyati vipro'yaṃ nirbhṛtyo vanasaṃsthitaḥ
„Darum bringe man diese vortreffliche Kuh in unser eigenes Haus. Was soll dieser Brāhmaṇa, der ohne Gefolge im Wald lebt, mit ihr anfangen?“
Viśvāmitra (continuing)
Scene: A king or leader, impressed by the miracle, orders the cow to be taken home, dismissing the forest-dwelling brāhmaṇa’s need; the cow stands near the hermitage; tension rises among attendants.
Worldly power may rationalize appropriation, but dharma evaluates ownership and sacred trust differently.
No tīrtha-name is stated in this verse; it is part of a larger tīrtha-context narrative.
None; the verse presents an ethically charged proposal rather than a rite.