Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

न स्मृतिर्न पुराणं च वेदांतं वा द्विजोत्तमाः । न चास्ति ब्राह्मणः सोऽत्र सर्वज्ञप्रतिमो न यः

na smṛtirna purāṇaṃ ca vedāṃtaṃ vā dvijottamāḥ | na cāsti brāhmaṇaḥ so'tra sarvajñapratimo na yaḥ

O ihr Besten der Zweimalgeborenen: Hier gibt es weder Smṛti noch Purāṇa, nicht einmal Vedānta; und es gibt hier auch keinen brāhmaṇa, der einem Allwissenden gleicht.

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
स्मृतिःSmṛti (tradition text)
स्मृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
nor
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
वेदान्तम्Vedānta
वेदान्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक: वेद + अन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वेदस्य अन्तः)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक)
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन-भाव)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारय (उत्तमाः द्विजाः)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सःhe/that one
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम-रूप
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक अव्यय)
सर्वज्ञप्रतिमःlike an omniscient one
सर्वज्ञप्रतिमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक) + प्रतिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वज्ञस्य प्रतिमः = like an omniscient)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धक-यत् (relative pronoun)

Unnamed Nāgara dvija(s) (lamenting lack of resources/authority)

Scene: A barren study-hall near a sacred site: empty manuscript bundles, silent seats of teachers, a few worried dvijas scanning the horizon for a learned brāhmaṇa; the supplicant remains unpurified.

S
Smṛti
P
Purāṇa
V
Vedānta
B
Brāhmaṇa

FAQs

Spiritual practice and expiation require competent guidance and reliable sources; ignorance and lack of teachers become obstacles to dharma.

No single tīrtha is praised in this verse; it underscores the necessity of learned custodians within a sacred place.

None; it highlights the problem—absence of accessible authoritative instruction.