विडंबितो मुखं पश्यंस्त्वदीयं चंद्रसन्निभम् । चमत्कारपुरं गत्वा मया चाराधितो रविः । तेन तुष्टेन मे दत्तं तद्रूपं ज्ञानमेव च
viḍaṃbito mukhaṃ paśyaṃstvadīyaṃ caṃdrasannibham | camatkārapuraṃ gatvā mayā cārādhito raviḥ | tena tuṣṭena me dattaṃ tadrūpaṃ jñānameva ca
„Obwohl man mich verspottete, schaute ich auf dein mondgleiches Antlitz. Ich ging nach Camatkārapura und verehrte Ravi, die Sonne. Zufrieden mit mir, verlieh er mir eben jene Gestalt und dazu wahre Erkenntnis.“
The brāhmaṇa (unnamed in the snippet)
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Scene: A devotee, previously mocked, beholds a woman’s moon-like face, then journeys to Camatkārapura; at a radiant Sūrya shrine he performs worship, and the pleased Sun grants him a matching beautiful form and true knowledge.
Devotional worship (ārādhana) to a deity—here Sūrya—can grant both outer change (rūpa) and inner illumination (jñāna).
Camatkārapura is named as the destination where Sūrya was worshipped, indicating a sacred-geography node within the chapter’s māhātmya setting.
Ārādhana (devotional worship) of Ravi/Sūrya is referenced as the means by which boons are obtained.